Using a 14th Century Noh play, which Zeami Motohiko based on a Han Dynasty Chinese poem, as a springboard, Mishima deals with issues of gender, identity and how we play roles within each other’s lives.
Written in the 1950’s, the startling contemporary clarity with which Mishima evokes this poem for the stage, allows it to transcend era and land in our time with stunning relevance. SITI’s production of Hanjo is a bi-lingual and cross-cultural collaboration working with deep levels of artistic inquiry. It offers a fascinating way to introduce American audiences to Noh, weaving together traditional forms with modern issues of translation, be they linguistic, intercultural, inter-era, inter-gender, and ultimately interpersonal translation.
Part of the NOH-NOW Series
Age Guidance: 13
Show Notes: No Intermission
Audience Advisory:
Performed in English and Japanese
Performance Schedule:
THURSDAY thru SATURDAY @ 7:30 PM
Director
Leon Ingulsrud
Written by
Yukio Mishima - English translation by Leon Ingulsrud
Choreography
Wendell Beavers